365亚洲版登录-bat365旧网址-首页

   智联文通翻译企业

                                 

 

             

                                                 ——专业翻译服务提供商

                服务热线:010-62047337    移动电话:136-7135-4463

开创中国翻译服务规模化专业化团队化之先河

 

 

Create a large-scale, professional, team oriented precedent for China's translation industry.

翻译企业的翻译流程都有哪些

  关于翻译企业的翻译流程都有哪些还有很多人不太清楚,那么今天就让北京智联文通翻译企业来详细为大家先容一下吧!

There are still many people who are not clear about the translation process of the translation company, so let Beijing Zhilian Wentong translation company introduce it in detail today!

1、接稿进行项目分析

1. Receive the manuscript for project analysis

  专业翻译企业在接到稿件之后,现在对稿件内容进行审阅、字数统计等相关内容,在1个小时之内给出评估,并未客户做系统报价,如何是大型翻译项目,会有专业的项目经理负责该项目的实施与协调工作,这是翻译流程中最基础的,也是决定整个合作能否进行下去的关键。

After receiving the manuscript, professional translation companies review the content of the manuscript, count the number of words and other related content, and give an evaluation within one hour, but the customer does not make a systematic quotation. How is a large-scale translation project, there will be a professional project manager responsible for the implementation and coordination of the project, which is the most basic in the translation process, and also determines whether the whole cooperation can go on The key to success.

2、选择专业翻译员

2. Choosing professional translators

  根据不同行业,不同专业选择专业翻译人员。

Professional translators are selected according to different professions.

3、翻译

3. Translation

  翻译企业对于稿件翻译员一般有专职翻译或者兼职翻译两种,根据翻译的内容不同以及翻译人员对稿件的熟练程度方面,议员每天的翻译量也有不同,不过英信翻译对于一些常见的稿件一般在七个工作日完成(不限于字数少的)

Translation companies generally have two kinds of Translators: full-time or part-time. According to the content of the translation and the proficiency of the translators, the daily translation amount of members is also different. However, for some common manuscripts, English letter translation is generally completed in seven working days (not limited to those with few words).

4、审校

4. Proofreading

  议员将译文完成后交由企业审校部门,像英信翻译企业会派特定的校对人员进行审校,校对的工作在这个翻译流程过中是最认真细心的工作了,这是译文质量管控的第一步,英信翻译校对分为两次,在这一步上,会彻底消除稿中拼写、打字和语法上的错误,同时保证用词贴切和一致性。

After the translation is completed, members will submit it to the company's review department. For example, Yingxin translation company will send specific proofreaders to review it. Proofreading is the most serious and careful work in the translation process. This is the first step of translation quality control. Yingxin translation proofreading is divided into two steps. In this step, spelling, typing and grammatical errors in the manuscript will be completely eliminated, while ensuring the quality of translation The use of words is appropriate and consistent.

5、排版

5. Typesetting

  校对好的文件直接交给排版人员进行排版,排版人员根据客户的要求对稿件进行排版,一般交给客户的稿件都是word格式的文件,可以直接打印。

The proofread documents are directly submitted to the typesetter for typesetting. The typesetter arranges the manuscripts according to the requirements of customers. Generally, the manuscripts submitted to customers are in word format and can be printed directly.

6、终审

6. Final adjudication

  这一步一般由翻译总监或项目经理完成,检查一下译文的术语统一性和最显而易见的错误。终审后,项目经理就直接把稿件发给客户。

This step is usually done by the translation director or project manager to check the terminological consistency of the translation and the most obvious mistakes. After the final review, the project manager will send the manuscript to the client directly.

  专业翻译企业一般会把每一步进行细化,比如翻译前,会进行译前分析,根据分析制定译者规范,做译前处理,再进行项目安排,项目安排也可以细化为译者组建和项目分配等。越专业的翻译企业,分工越明确,越重视翻译项目管理。海历阳光翻译在这方面一直寻求突破和创新,优化每个翻译环节,实现从始至终保证翻译稿件的品质。

Professional translation companies usually refine each step, such as pre translation analysis, making translator specifications according to the analysis, pre-processing, and project arrangement, which can also be subdivided into translator organization and project allocation. The more professional the translation company is, the clearer the division of labor is, and the more attention it attaches to translation project management. Haili sunshine translation has been seeking breakthrough and innovation in this aspect, optimizing each link of translation to ensure the quality of translated manuscripts from beginning to end.

 

创建时间:2021-01-05 21:20
365亚洲版登录    翻译企业的翻译流程都有哪些

 您当前的位置:

浏览量:0

365亚洲版登录|bat365旧网址

XML 地图 | Sitemap 地图