Different translation companies will give different quotations when communicating, so it is difficult for consumers to judge whether the translation companies are good or bad. Do you know what causes the quotation of translation companies to be so large? Friends who are not clear, please listen to Beijing translation company to introduce it in detail!
The reasons for the difference are as follows
First, the market does not unify the charging standards. The translation industry started late in China, so there are many imperfections in the industry, even as small as the charging standard. Some translation companies are based on the number of words, some translation companies are based on characters; some translation companies are based on the number of words in the source file, some translation companies are based on the number of words in the target file. Therefore, the quotation of the same document in different translation companies may be different. Although the state has issued the national standard translation service specification of the people's Republic of China, it does not give a clear regulation on the charging standard of the industry, but only gives some suggestions on the price in the form of suggestions. Therefore, due to the consideration of profits and other aspects of their own interests, the translation industry can not reach a unified standard on the charging standard.
Secondly, compared with other industries, the entry threshold of translation companies is lower, which also causes that many translation companies are actually an intermediary company. When undertaking a project, as long as the recovery profit is greater than the cost, they will not hesitate to take over the project at a low price. This phenomenon is more obvious in some small translation companies or translation studios. For them, in the fierce market competition, price is the best means and tactics.
Third, domestic consumers have limited awareness of the translation industry, and most people still believe that as long as they know a foreign language, they can translate. As a result, the price of the translation industry can not be raised, and many small companies and teams continue to press prices to attract customers, creating a vicious circle. Many translation companies are also suffering from the current price differences among translation companies. On the one hand, customers accuse translation companies of not achieving the highest translation quality, and on the other hand, they accuse translation companies of charging too much compared with other translation companies. In the final analysis, I still don't know enough about translation companies. At the same time, the relevant government departments can take some measures on price unification. Although the market economy is mainly controlled by the market itself, it is necessary to take necessary control measures occasionally to regulate the market.
As the saying goes, every cent is worth every cent. This principle is also applicable in the translation industry. The requirement of high quality and low cost makes translation companies in a dilemma.